近日,J.K. Rowling 因為以「有月經的人」嘲諷一篇網路文章,引起性別歧視的爭議,這已經不是她第一次踩到性別議題的界線,過去就曾因主張「性別界線不可跨越」被批評是「恐跨症(跨性別恐懼鬱症)」。
這回再度大膽發言,讓飾演《Harry Potter 哈利波特》裡「張秋」的演員梁佩詩 Katie Leung 忍不住出聲撻伐,看見熟悉的張秋,許多網友也紛紛表示 J.K. Rowling 不只歧視跨性別者,更是種族歧視者。
「名字取得這麼隨便,
J.K. Rowling 只是想炒『黃種人』的話題。」
雖然張秋 Cho Chang 在《Harry Potter》裡是外型亮麗又受歡迎的角色,但有網友認為《Harry Potter》裡的每個角色的命名都非常豐富有趣,唯有「張秋」這個名字取得相當隨便,認為 J.K. Rowling 並不是真心想為小說添加黃種人的角色,只是想搭多元種族議題的順風車。
「在有人名字叫『Nymphadora Tonks 小仙女·東施』的世界裡,有一個亞洲女性的名字叫『張秋』,我真的無話可說,這個名字說明了一切( J.K. Rowling 種族歧視)。」
知名 Twitter 帳戶 @Angry Asian Man 也對此感到憤怒:「過了 20 年回頭看《 The Prisoner of Azkaban 阿茲卡班的逃犯》,J.K. Rowling 用這麼懶散的態度為小說裡唯一的東方角色取名,真的讓人感到極度被冒犯。我們已經忍很久了。」
「張秋,根本是歧視亞洲人的單字諧音。」
一位亞裔的網友更直言,張秋這個名字是轉化自歧視亞洲人的詞彙:「 J.K. Rowling 幫她取了一個跟 "Ching Chong"(歧視亞洲人的英文詞彙,為英文母語者模仿中文等亞洲語言的戲謔語詞)發音很像的名字:張秋 Cho Chang,最後這個角色只是一個公車,只有到處約會什麼事都沒做。」
多元種族議題一直是一個敏感議題,當初在《Harry Potter》小說正熱,張秋以 Harry 初戀之姿登場時,我也曾期待過她能與其他主角有更多發展,但最後只是曇花一現,後續就沒有太多關鍵戲份,的確是有一點小失望。
然而,同為東方人的你們又是怎麼看待「張秋」這個角色的呢?和我們分享你的看法吧。
Photos:《Harry Potter》
Read More
>>>J.K. Rowling 都無法解釋的漏洞?網民分享他們至今仍不解的《哈利波特》之謎
>>>不是《哈利波特》系列, J.K. Rowling 新書釋出兩個全新章節
Cover / Art design : 7