職場上,平時雖然講中文居多,但還是難免會遇到國外客戶、國外談業務,或是同事偶然丟出一兩句英文用語的時候。在辦公室英語系列中,我們為大家搜集一些在職場環境出現頻率很高的英文用語,把還不會的趕快筆記下來吧!
Wrap up
Wrap 有「包起來」的意思,在辦公室環境裡講到 Wrap up 這個用語,我腦裡裡總出現大家把事情完美做完了,東西打包收一下,可以走了的畫面。"Wrap up" 指的就是搞定所有細節、宣告某件事完結,例如會議、報告或某個工作任務等。
例句:
1/ "Let’s wrap up the meeting and review the action items."
「讓我們結束會議,總結一下接下來要做的事項。」
2/ "I need to wrap up this report before the end of the day."
「我需要在今天結束以前把這份報告完成。」
Move the needle
想像一個儀表版上的指針 needle,當你去移動 move 它時,就會產生明顯的變化。在職場環境中,當有人說 "move the needle",意思就是指一個人投入的努力、做出的改進和應用的策略,能夠帶來實質的進步或效果。
例句:
1/ "We need a new marketing strategy that will really move the needle."
「我們需要一個真的能帶來顯著改變的全新行銷策略。」
2/ "Implementing these changes should move the needle on our sales figures."
「實施這些改變,應該會顯著地提高我們的銷售數字。」
Leverage
"Leverage" 這個字大家可能比較陌生,這個字本身的意思有「槓桿、舉債經營」等意思,在職場環境中,就像使用「杠杆」來放大力量一樣,"leverage" 指的是充分利用某種資源、技能或優勢來達到最佳效果。例如你就可以 "leverage" 你的專長,去換取更好的薪資等等。
例句:
1/ We can leverage our existing client base to introduce the new product.
「我們可以利用現有的客戶群來推介新產品。」
2/ "By leveraging their experience, the team improved the project’s success rate."
「通過利用他們的經驗,團隊提高了項目的成功率。」
Think outside the box
想像你被困在一個四方形的盒子裡,當你 "think outside the box" 時,就是要突破這個盒子的限制,發揮創意,提出不同尋常的解決方案或新想法。當團隊要腦力激盪時,就可以彼此鼓勵 "think outside the box"。
例句:
1/ "To solve this problem, we need to think outside the box."
「為了解決這個問題,我們需要跳出傳統框架,發揮創意。」
2/ "The team’s ability to think outside the box led to a breakthrough idea."
「團隊的創新思維造就了一個突破性的想法。」
Read More
>> 辦公室英語 vol.2:職場常聽見的 “in the loop”、“go extra mile”,你都聽得懂嗎?
>> 到底用 Regards,還是 Sincerely?:商務英文 E-mail 這樣結尾不失專業
Art Design : Chara