職場上,平時雖然講中文居多,但有時候還是會遇到國外客戶、到國外談業務、或是同事偶然丟出一兩句英文用語的時候。在辦公室英語系列中,我們不定期搜集一些在職場環境中出現頻率很高的英文用語,把還不會的都筆記下來吧!
"Let's touch base."
有在看棒球或壘球的人,應該都聽過 "touch base" 這個用語,指的是球員只要在時間內及時抵壘,就不會出局離開。這個用法後來延伸出來,代表和某人聯繫,或更新事情的進展,讓大家都在狀況內。
例如:
"Let's touch base later to discuss the project updates."
「我們稍後再來聯絡討論項目的最新進展。」
"Circle back."
Circle 最常見的是「圓圈」之意,但它也可以當動詞,意思是「畫圓圈、環繞、旋轉、盤旋」等。當某人說 "cirlce back",代表他稍後再回到某個話題或任務上。
當你和某人在談事情,但你當下因為資訊不夠,就可以請對方等一下,等你準備好後再 "circle back" 回頭處理這件事。
例如:
"I'll circle back to you once I have more information."
「等我有更多訊息後會再跟你說。」
"On the same page."
看到 "on the same page" 這句話,我總會想像成我和對方翻開同一本書閱讀同一頁,雙方都看著相同的內容。現實對話中,"on the same page" 意思其實差不多,表達的是「大家對某件事情有共同的理解或共識」。
在會議之中,或是討論主題很混亂時,你可以說希望大家都 "on the same page",都有差不多充分且同步的認知與理解。
例如:
"We need to make sure we're all on the same page before moving forward."
「在繼續之前,我們需要確定大家的共識一致。」
"Put it on the back burner."
"On the back burner" 本身有「(尤指因不緊急或不重要而)暫時擱置一旁」之意,在職場上,如果某件事並不那麼重要,而且也沒有太大急迫性,不需要當下拿出來討論處理時,你就可以說 "put it on the back burner."
例如:
"We need to put this project on the back burner until we finish the current one."
「我們需要把這個項目暫時擱置,等完成目前的這個再說。」
Read More
>>「眼鏡行」不能說”Eyeglass shop”:看似簡單,但大部分人都說錯的日常英文 #Vol2
>> “Act your age”:7 句「罵人不帶髒字」的英文吵架用語,一開口氣勢就贏了
designed by 7