名人有時候突發奇想「創造新詞」(Coining Words),沒多久便蔚為風潮,同時也讓人看出他們的影響力。名媛 Paris Hilton 二十年前的一句 "That's hot!",可以用在任何場合、任何反應,作為「超酷!」之類的回應。
在大家都爭相表現的 00 年代初期,她好玩做了 T-shirt,正面是 "That's hot." 背面是 "You're not.'' ,就這樣成為至今還在用的 catchphrase。
近期,她又在節目《千金私廚》上說出 "sliving" 這詞,用來形容食物垂涎欲滴的樣子,再度引起話題。
今天,讓我們來看看 10 個不同名人或網紅創出來的詞,以及最近流行於 Gen Z 的語言。
#1
sexy 的分身 — 'bootylicious'
Everyone wants to know how Beyoncé gets her bootylicious body.
bootylicious 其實是一首歌,來自女子團體 Destiny's Child。Beyoncé 將這詞發揚光大,將 'booty' (臀部)和 'delicious' (美味的)合成,作為 sexy 的代名詞,代表性感迷人、身材曼妙的狀態。
#2
拍照除了 'cheese',更要 'smize'
You definitely need to smize more in your photo.
超模 Tyra Banks 創了好幾個新詞,包括拍照時的 smize (smile with your eyes),代表用眼睛笑,展現出一種性感和俏皮的「電人感」。另外, flawsome 也是她創的詞,代表我們要「擁抱並愛自己的缺點」。
#3
完美到不行的 'on fleek'
I love what you've done with your hair — you're on fleek!
幾年前,網紅 Kayla Newman 在 Twitter 的 6 秒短影音上說了一句 'on fleek',引起名人紛紛效仿,包括饒舌歌手 Nicki Minaj 和 Chris Brown,都是這詞的愛用者。
我們可以用 on point 來理解 on fleek。 'on point' 是代表「事情很到位」的意思,而 'on fleek' 是代表「很時髦、驚呆了」,更可以引申為「事情做得很完美」的意思。
#4
那些看似假掰,但其實過時的 cheugy 人類
Weddings are outdated, the show 'Friends' was overrated.
— Sasha Sloan《Is It Just Me》
比佛利山莊高中的學生 Gaby Rasson 創了 'cheugy' 這詞,有個頗戲謔的讀音「chew-gee」,以挖苦千禧世代過時的生活特徵,代表「一點也不酷的人事物,特別是故意停留在過往潮流裡的人們。」
大概有點像現今仍穿著「態度」T-shirt 的人們。令人驚訝的是,那些熱愛經典影集《Friends》 或《The Office》 的我們,也被視為 cheugy!至於究竟是 cheugy 還是 classic,就見仁見智了。
有趣的是,仔細聽 Salsa Sloan《Is It Just Me?》裡,也充斥著微微 cheugy 的氛圍。
#5
比 amazing 更 amazing 的 'amazeballs'
Have you seen the spray-on dress on Bella Hadid during the Paris show? The outfit was amazeballs.
這是八卦專欄作家 Perez Hilton 在自己部落格用的詞語,其實就是 amazing 的 2.0 版本。畢竟有時候,當 amazing 用了太多之後,就失去真的 amazing 的驚艷感了。這時,你就可以使用 'amazeballs' 來表達自己打從心底的讚嘆。
#6
似真非真的假消息 'truthiness'
Nowadays, truthiness will always be more popular than truth.
在假新聞還沒有因為科技的易取得而如此猖獗前,主持人 Stephen Colbert 便創造出一個詞 "truthiness",用來表達「人們不顧證據、邏輯、智慧判斷,或是真相,而只憑直覺相信的資訊」。
#7
懶得與人爭論就說 'OK Boomer'
A: Young people nowadays don't work hard to buy themselves a house. Back in my day, we can buy one after a few years of hard work.
B: OK boomer.
如今社會大概同時存在這些世代 —— Baby Boomers、Generation X、Millennials 和 Gen Z。當大環境的變化造成了許多價值觀不同時,而使得對話走向沒有意義、充滿憤怒,和彼此拒絕聆聽的狀況下,'OK Boomers' 變成了一種「好吧,我能說什麼呢?」的無奈語言。
Read More