語言反映了時代的變化,而在這個大疫時期,許多新生的英文單字也紛紛湧現。
疫情改變了我們的日常生活,當然也一定程度地改變了我們的愛情,例如曾經夜夜笙歌的人,後來因為疫情關係,只好屈就於視訊約會。根據 Huffpost 整理,讓我們一起來看看幾個精妙反映當代愛情的英文字:
#1
Antibody boy/girl
在交友軟體上,自誇已經打了疫苗、已經有抗體的人,目的是為了獲取更多配對成功的機會。
例句:“Are these men really posting their COVID test results on their Tinder profiles? Antibody boys everywhere.”
「這些男的真的在 Tinder 自介上 po 他們的新冠檢驗報告?真的到處都是 antibody boys 耶。」
#2
Corona-zoned
你或許聽過 friendzone,意思就是被對方發好人卡,被打入「只是朋友」的階級,那你聽鍋 corona-zoned 嗎?Corona-zoned 的意思,就是某個人因為害怕被傳染新冠肺炎,因此拒絕和你約會或上床。
例句:“Tom got Corona-zoned by Becky last night.”
「Tom 昨天晚上被 Becky corona-zoned 了。」
#3
Covidivorce
Covidivorce=covid+divorce。疫情期間,各種經濟與生活壓力接踵而來,導致夫妻越吵越兇,最終離婚。因為疫情而引發的爭執所造成的婚姻破裂,就是 Covidivorce。
例句:“It’s boon times for divorce lawyers. So many Covidivorces these days.”
「這個年代離婚律師很好賺。最近有好多 covidivorce 啊!」
#4
COVID-worthy
如果你覺得潛在的對象很不錯,值得你在疫情時期冒著風險去見他,那對方對你來說就是 covid-worthy。
例句: “Gabrielle invited me out for drinks on Thursday night but I just don’t know if she’s COVID-worthy, you know?”
「Gabrielle 約我禮拜四晚上出去喝一杯,但我不知道她是不是 covid-worthy。」
#5
Ex text, COVID-edition
疫情時代,所有人都渴望回到一切都還正常的時候。於是在夜深人靜時,你突然想念起過去某段關係,並忍不住沒頭沒腦地傳了一封訊息給某位前任男/女友。你傳的這封訊息,就是 Ex text, COVID edition。給前任的訊息,新冠肺炎版本。
例句: “Who among us hasn’t sent an ex text during lockdown?”
「我們之中,誰還沒有在封城的時候傳 ex text 給前任?」
#6
Quarantine and chill
疫情期間,你一部分出於無聊,一部分出於性慾必須被滿足,於是決定和某個人親密相處。以前是 Netflix and chill,現在是 Quarantine and chill。
例句: “All that guy’s dating app profile said was “quarantine and chill?” so I swiped left.”
「那男的交往軟體自介上,滿滿的 quarantine and chill 意味,所以我就向左滑了。」
#7
Quarantine bae
疫情期間,不能像以前那樣到酒吧邂逅對象、隨心所欲上交友軟體約人,或是出外認識新的潛在對象,於是,你只好在隔離期間暫時答應和某人進行「類交往」關係,而這個人,就是你的 quarantine bae。
Example: “Anna and her quarantine bae aren’t seeing each other anymore because he moved back to the city and left his parent’s house.”
「Anna 跟她的 quarantine bae 已經沒在見面了,因為他搬離父母家回城市去了。」
#8
Sexually isolating ( sexually distancing)
基於一種不想散播病毒的高貴情操,你決定自行禁慾一陣子,不和任何人上床,以幫忙降低確診率。這種行為就叫 sexually isolating,或是 sexually distancing。
例句: “I haven’t had sex since March. I deserve an award for how good I’ve been about sexually isolating.”
「我三月過後就沒有性生活了。我覺得自己應該獲頒一個 sexually isolating 的獎項。」
#9
Zumped
zumped= zoom+dump(被甩掉),意思是你在疫情期間,在 Zoom 視訊上被人甩掉,
Example: “I can’t believe I got zumped on a video conferencing service. Curse you, coronavirus.”
「不敢相信我竟然在一個視訊會議上被 zumped 了。去你的,新冠肺炎。」
Read More
>>> 隔離好苦,給我一杯 “Quarantini”:這波疫情英文潮詞,你有跟上嗎?
>>> 2020 年約會圈火熱的英文用語:「Glamboozled=精心打扮後,對方竟然取消約會」
Cover / Art design : 7