太陽緩緩升起,晨光溫柔覆蓋在敘利亞的荷姆斯城上,一對兄妹的母親早早起床,替家人煮了咖啡,準備以早餐開啟尋常的一天。突然,這家人的祖父十萬火急衝進屋內,叫醒了這對兄妹和其他人,他說戰爭開打了,而且打到了這個城鎮。騷動與恐懼襲捲而來,他們沒帶什麼東西就匆匆離開了家,桌上剛煮好的咖啡還在冉冉冒著煙,哥哥離開前心想幾天後回家時,要收拾一下,沒想到這一離家,竟然六年就過去了。
重現難民的家
每個角落都充滿感傷故事
難民,是因為戰爭或天災人禍而不得不遷徙到他國尋求庇護的人。
他們語言不通、信仰不同、面孔也不一樣,於是難以融入異地生活,別人也總是透過各種濾鏡看待他們。有的政治人物說他們是「搶走當地人工作」的小偷,有人說他們的宗教就是恐怖主義的根源,有人單純對他們的存在感到懷疑不安。
但這些難民,真的和我們有那麼不一樣嗎?
作家 Ahmed Badr 與建築師 Mohamed Hafez 認為,要解決當代嚴重的仇外心理與種族主義,首先必須在兩個截然不同的文化之間開啟對話,有了不帶偏差的認識,才有同理心產生的可能。
和那對來自荷姆斯城的兄妹一樣,Ahmed 與 Mohamed 兩人也是難民出身,雖然現在在美國已有安身立命之地,他們卻從未忘記當初風雨飄搖、思念家鄉的艱苦。
為了讓社會貼近難民真實,他們訪問許多同樣千里迢迢逃到他鄉的人們,記錄下他們的故事,然後在行李箱中重建這些人當時的「家」。
這項創作名為 “Unpacked: Refugee Baggage”,意為卸下負擔、吐露心事,行李箱代表了風塵僕僕,也是來自過去的重重包袱,重現這樣的私密空間,把一個又一個人生故事攤開來看,沒有西方媒體的濾鏡,沒有有心人士的刻意曲解,去妖魔化與神秘化後,剩下的只是誠實直白的生活殘垣,你或許會在裡面看見一些似曾相識的東西。
「我們沒有要浪漫化難民,只是要替他們賦予人性。」
Ahmed 與 Mohamed 說。
人去樓空的「家」
藏著夢想與情感的軌跡
Ahmed 與 Mohamed 分別來自敘利亞與沙烏地阿拉伯,但他們訪問的對象卻橫跨蘇丹、伊拉克、剛果等地。因為對他們來說,「難民」的故事總有異曲同工之處,無論你來自何方,箇中的動盪與漂離,都是一樣的。
例如來自蘇丹的年輕女孩 Azhaar,因戰亂而逃到埃及,身後留下的是年老生病的父親。每次她打電話回去,父親都需要人幫忙才能完全理解女兒的話。後來 Azhaar 以難民身份前往美國,父親也在這時逝世,帶著喪父離家之痛,這趟旅行是無比沈重。
又如來自伊拉克摩蘇爾的女人 Um Shaham,她在一場意外中二度燒傷,後來伊拉克戰爭爆發,她丈夫在開計程車的途中被流彈擊斃,一家人頓失所依,最後只好逃到土耳其,輾轉落腳美國。
閱讀他們的故事,會發現很多人在逃難時,身上帶的都是與尊嚴和夢想有關的物品,例如一支筆、法律系畢業證書、一本可蘭經等,因為無論過去如何沈重,他們都決心放下包袱,繼續在新的國家追尋夢想。
在 Unpacked 系列中,這些「家」早已人去樓空,有的斷垣殘壁,有的灰塵滿佈,但仔細觀察,你會看見一些生活過的痕跡,一些關於夢想與情感的細節,然後你恍然發現,這些是你我一樣活生生的人,活生生的人生。
Unpacked: Refugee Baggage
Cover / Photos : Unpacked : Refugee Baggage
Cover Art Design : Chara