語言是會隨著時代變動的東西,有些人覺得年輕世代流行的口語很不正統、很煩人,但許多人卻認為那些每年像雨後春筍一樣冒出的火星文與街頭俚語,其實很貼切地反映了當代的生活氛圍,也精彩呈現了人類語言的靈活變化。
之前我曾跟大家聊過美國人很愛用的詞「Woke」,這次則要分享其他一些在日常生活裡很實用,而且還能用得很貼切的流行詞彙:
「Cray」
Cray 其實就是 Crazy 的意思,但少講最後那個音節 “-zy”,聽起來比較 chill、比較隨心所欲。另外,你也可以講 cray-cray,有強調那個「瘋狂感」的感覺。
範例:
Why are you acting so cray?
你為什麼表現得那麼瘋狂?
That girl is cray-cray.
那女孩瘋瘋癲癲的。
「Gucci」
想到時尚品牌 Gucci,就聯想到奢華、高端、人生勝利。因此這個詞 “Gucci” 被拿來衍用成「好」、「棒」、「酷」等意思。
範例:
It’s all gucci. (It’s all good.)
一切都很好。
Hey man, you gucci?
Hey man, 你好嗎?
「Squad Goal」
Squad 在這邊指的是一群好友、同好或氣味相投的人,狐群狗黨或酒肉朋友都可以稱自己人是一個 “Squad”,而 Goal 就是「目標」,因此 Squad goal 就是指你們這群好友的一個共同目標,或想要一起做的某件事情。
範例:
OMG they have a group Halloween costume? Squad goals!
天啊他們有團體萬聖節裝扮?朋友就是要這樣!
Your group of friends is so cool! #Squadgoals
你朋友超酷的!#朋友就是要這樣
「Bible」
如果你私底下有偷偷在看《Keeping Up with the Kardashians》,應該常聽到裡面的人使用 “Bible” 這個字。Bible 是「聖經」的意思,但到了 21 世紀,它卻被用來表示你接下來要講的話是 100% 真實、絕對童叟無欺、說謊的人鼻子會變長等意義。
範例:
Bible, I didn’t eat your food in the fridge.
說真的,我沒有吃你放在冰箱裡的食物。
Do you like him or not? Say Bible.
你到底喜不喜歡他?說實話。
「Adulting」
Adult 意指「成人」,而 Adulting 指的就是「作為一個成人應該做的事情」,像是繳房貸、對發票、負責任、好好工作、早睡早起等等。
範例:
I don’t feel like adulting today.
我今天不想當個大人。
So tired from adulting! I worked from 8 to 5 today.
當個大人好累!我今天從早上八點工作到下午五點。
「TFW」
TFW 就是 That feel when… ,用來形容當下心情與感覺的起始句。常常會用在日常生活裡一些讓人煩躁或愉悅的小時刻,給人一種「五味雜陳」的感受。
範例:
TFW you realize you’ve poured orange juice into your cereal instead of milk.
當你發現你倒在玉米片裡的是柳橙汁而不是牛奶時的感覺。
TFW you smoke the day’s first cigarette.
你抽了今天第一根菸的那個(小確幸)感覺。
「JOMO」
JOMO 大概是每個厭世男女都應該學會的詞,它指的是:Joy of missing out.(錯過的喜悅),代表你雖然錯過了一個熱鬧的派對,或是錯過了親戚的婚禮,但自己一個人離群舒服地做自己的事,讓你覺得這樣的「錯過」感覺很美好。它其實想要反動的是另外一個詞「FOMO」,也就是 “Fear of Missing Out”,指人對錯過社交或社群網絡上的事件而感到持續不斷的焦慮感。
範例:
當你經過台北信義區前面大排長龍的夜店時,感嘆:Ahh, sweet, sweet, JOMO.
Ahh… 太好了、太好了,真高興我錯過了。
I climbed a mountain today and didn’t check facebook the whole day. JOMO.
我今天去爬山,整天沒看 Facebook。這樣一個人(錯過世事)真好。
「Salty」
Salty 平常用來形容食物很鹹,但現在聽到有人講 “Salty”,可能代表他對從前某個舊恨依舊耿耿於懷。
範例:
Andrea promised me she would ask me to be her bridesmaid, but she didn’t fulfill the promise and I’m still salty about it.
Andrea 曾答應我要找我當伴娘,但她最後卻沒有實現承諾,我到現在還對那件事耿耿於懷。
Sandy is a salty bitch.
Sandy 是個愛記恨的婊子。
「Aesthetic」
當你看到一個人的 IG 帳號覺得很「有感」,可以說 “I like its vibe.”,我喜歡它的氛圍。而現在你還可以用一個看似更豪華、更高級(也因此有點煩人)的字來替換 “Vibe”,那就是平常用來指「美感」的 “Aesthetic”。
範例:
I just don’t like this artist because I don’t get her aesthetic.
我就是不太喜歡那個藝術家(的作品),因為我實在不懂她的美感。
This is so my new aesthetic.
這完全就是我的新菜。
「Turnt」
Turnt 就是 Turned up 的濃縮版,代表某件事很火熱、很嗨,或是你對某個即將來臨的事件感到很興奮期待,又或是你喝得有點醉所以玩得頗開心。
範例:
It’s New Year’s Eve so of course I’m getting turnt tonight.
今天過新年,我當然要玩個開心。
This party is about to be turnt!
這個派對要開始嗨起來了!
Photo via: @Gucci
Cover Art Design : Chara